I have so settled down in their home, that it's not at all likely. Я так прижился у них, что где уж там. остепенитьсягл. How dull men are when they decide to ...
After reading the literature, anyone who did not want to settle in the Salinas Valley was crazy. ... They would settle down somewhere and be model citizens.
I did not spot you until I came down front and I've known you since you were a boy. Я сам тебя заметил, только когда вышел на трибуну, а ведь я знаю тебя с ...
Он достал бумажник, извлёк из него чек, который выписал заранее, и положил его на стол. She took up her charcoal again, but in a moment ...
The black boy told McMurphy good night and rolled the top of the sack like it was his lunch and went off somewhere to hide it for later. Санитар сказал Макмерфи ...
If I'm not back, you cut it down and keep going. Если я не вернусь, срубите его и идите дальше. Oh, he climbed it, kelso cut it down. Он залез наверх, а Келсо ...
It was not the sound that destroyed the moment; it was the eagerness with ... and in a few moments he came back and threw a bundle of coats and shoes down.
You're not supposed to be down here. Ты не должна быть здесь.
So there is no way for the prices to go down. Так что и речи быть не может о понижении. спуститьсягл. -So, you and K9 are going down in the lift to the engine ...
His time the death was not put down to natural causes. На сей раз смерть не ... Hey, maybe Jeff and Audrey will put us down on who gets the baby if they die.
Hey, Mr. E. Scott... if you do not let me down, I am going to scream my head off until someone comes to help me, and then you're going to have to explain all of ...
Как переводится «get down to» с английского на русский: переводы с транскрипцией, произношением и ... Доктор, вам лучше спуститься в инженерный.
And if you do not grant him that right, you have brought us down to the level of the machine. Отказав ему в этом праве, вы низведете нас всех до уровня ...
Как переводится «uid me» с английского на русский: переводы с ... that have guided me and will guide me, so that you may not be in error regarding me.
As you slow down for the roundabout, the traffic lights, whatever it might be you're not using any fuel at all, Top Gear top tip. вы замедлитесь как карусель, ...
Как переводится «is steam down» с английского на русский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами ... She made it seem like we were having a bowl of steam for dinner that night. ... Who can say no to a steam shower?
If not for the rusty ladder you fell down. Если бы не не ржавая лестница, с которой вы рухнули. Sit here while the ...
Как переводится «reminisce» с английского на русский: переводы с транскрипцией, ... Now go reminisce and enjoy yourself because I'm not canceling.
Как переводится «slowed down» с английского на русский: переводы с ... As it reaches the far end of its orbit it'll slow down till the sun allows it to go no farther ...
I should have shut that conversation down as soon as it became about your past. ... There is so much overhead that I can't afford to shut down, not even for a ...
Poirot settled down to a more or less medical discussion of the psychology and mental state of an anonymous letter-writer. Они с мосье Пуаро пустились в ...
The Bosphorus was rough and M. Poirot did not enjoy the crossing. ... If we don't hit the crossing, to a half mile or so, we can go up, or down the bank-as the case may require." ... материнство Марии сравнивается с переходом иудеями Красного моря. ... "You bought it, you say, at a shop in the Charing Cross Road?
But it annoyed me because we could not do anything else; we were too far off from one another, and I wanted to get down." Но мне скучно, потому что ничем ...
Примеры. rolling pin. скалка. скалкасущ. If they're not a trumpet or a rolling pin, then no. Если они не труба или скалка, то нет. You wanna get the rolling pin?
Or it's not funny at all and I'm dragging the show down. Или то, что я тащу шоу вниз. He told me they're holding an anniversary show down at Ruby's, and The ...
But Gilliam was really upset when he hired me to hunt Justin down, told me to do ... before they lost their wings, there would've been no way to hunt them down.
He did not know how wide a country, arid and precipitous, must be crossed ... grandmother, that even with the family and their guests down here, there is no ...
It was you that was grabbing me, kissing me, pushing my head down. ... I'm still not sure how he's linked to Trout and Vance McMillan, so I'm gonna head down ...
Delta-Two moved over to peer down the ramp where his partner had descended, and he saw blood. Дельта-2 подошел к трапу, по которому спускался Дельта-3 ...
Донован вымогает у Кэтрин деньги, манипулируя её любовью к сыну. We did not come here to be shaken down for more information. Мы пришли не для ...
We both know that I'm not gonna quit the deal under these circumstances until you prove otherwise I feel compelled to be on hands. Мы оба знаем, что ты не ...
Top down, not bottom up. Сверху-вниз, а не снизу вверх. You could take your new client list and start hacking away from the top down. Можешь взять новый ...
He was the Bulldog of Villaconejos and not for anything would he have missed doing it each year in his village. Его звали Бульдогом Виллаконехоса, и он ни за ...
He was a thoughtless, selfish egotist, and she did not care whether she ever saw ... Whether you're taking out a rival or taking down prey, it's not just the attack, ...
It causes micro-blood vessels in the brain, skin, and GI tract to break down, clot off. ... The widow began to weep and implore Kitovras not to break down her poor, pitiful dwelling. Her tears moved him ... For Frederick had broken down now, and all his theories were of no use to him. Фредерик ... Вдруг Арона как прорвало.
Как переводится «newsagent» с английского на русский: переводы с транскрипцией, ... No, this is a very odd thing - well, newsagents sell them. ... The newsagent I borrowed the fire extinguisher off has invoiced me, personally, for £75.
Как переводится «the village me» с английского на русский: переводы с транскрипцией, ... Even seen him out in the village, I have, when she's been away.
К восьми часам утра в саду остались разве что одни бутоны. ' Yes, I was in the garden. ... "Shall we not walk in the garden now?" said Dorothea.
"Why are you fighting for me like that?" Roark asked. - Почему ты так ... "No. I would not like that at all. - Нет, я совсем бы этого не хотел. прочие переводы.
He had not only found the jewel she wanted, he had spared her from the ... When Robert Humphreys brought his wife down to his home in the country and this ...
To hunt down your pet serial killer friend. Охотиться на твоего ручного серийного убийцу. затравитьгл. They should be hunted down, not deactivated like ...
You will not set down on four, eight or twelve sheets of paper what you know, what you think, what you ... Cabs rattled past them and there was a smell of petrol.
Как переводится «write down» с английского на русский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре.
But he had not time to write it down, for the head peasants had come round, and Levin went out into the hall to them. Но записывать было некогда, потому что ...
Как переводится «the-village» с английского на русский: переводы с ... "He took no notice of the village children and came enchanted thinking of Christmas ...