It's not morning yet, and we don't get the paper. Сейчас ... It's Saturday night, and I hightailed it down here because I have one obsession right now, and it's you.
Перевод контекст "get it down on" c английский на русский от Reverso Context: You know, you should probably get it down on paper before it disappears.
Перевод контекст "come on down" c английский на русский от Reverso Context: come down on the side of. ... Why don't you come on down to the bar? Почему бы тебе не ... All right, then, come on down if you're not afraid of anything.
First, it is "traditional" - handed down across generations, rather than being newly generated and therefore, does not meet the innovative criteria of conventional ...
Sometimes when I'm down like this, it helps to sing the blues. Иногда, когда мне грустно, помогает, если спеть блюз.
Перевод контекст "take no more" c английский на русский от Reverso Context: I can take no more, M'Lady.
Перевод контекст "wonder down" c английский на русский от Reverso ... Now, when I reach the pond, I wonder if deep down I'm not looking for signs of Iris.
It's not that you're going down, Counselor... it's what you're taking down with you. Важно не то, что ты идешь ко дну, адвокат, а то, кого ты увлекаешь за ...
Перевод контекст "look up and down" c английский на русский от Reverso Context: ... В частности, впервые в трёхмерной игре от первого лица персонажу ...
Перевод контекст "look down on" c английский на русский от Reverso Context: Boys tend to look down on ... I will not let anyone look down on us and Prof. In.
Перевод контекст "Not up and down" c английский на русский от Reverso Context: Not up and down, no hands.
At this very moment you're down in the West Country, hunting down flagons, I believe. Именно с этой минуты вы находитесь в Западном округе охотитесь за ...
No, I'm afraid I've let myself down. Нет, я боюсь подвести себя.
It will not affect in any positive way what I am, or what I will be, and especially what I ... Если бы квартирант не проходил мимо, я мог бы быть заживо съеден.
Перевод контекст "I have not done" c английский на русский от Reverso Context: I have not done anything wrong, but I am being punished.
Перевод контекст "get me down" c английский на русский от Reverso Context: You will have to shoot me to get me down from here.
Перевод контекст "to get it down" c английский на русский от Reverso Context: It's about getting a spacecraft that's hurtling through deep space and using all ...
Перевод контекст "either up or down" c английский на русский от Reverso Context: In December 1915 the same overprint was applied vertically, reading ...
No, what gets me down is the way her mind comes and goes. Нет... Что действительно достаёт меня, так это состояние её сознания.
You'd never got me down in front of other people. Ты никогда не унижал меня перед другими людьми. Man, you got me down there bad, but I'm not that guy no ...
Could you not quickly open a can of Fanta and put it down on the ground? А нельзя быстро открыть банку Фанты и поставить её на землю?
They must not look down upon, humiliate or intimidate the people who seek their help in any way. Они не должны проявлять высокомерия, унижать или ...
Перевод контекст "might be down" c английский на русский от Reverso Context: ... Well, Ignacio said he thought Nancy might be down here, but she's not.
No honking no getting down on the shoulders. Никто не сигналит, никто не съезжает на обочину.
No wonder this place is going down the pan. Не удивляйся, если всё ... It's actually congratulations on not throwing a million pounds down the pan. Вообще-то ...
So you can try to snake neuro out from under me, but just so we're clear, I'm not going down without a fight. Так что ты можешь продолжать пытаться ...
Перевод контекст "You seem so down" c английский на русский от Reverso Context: You seem so down today, Robin.
Перевод контекст "can, moreover" c английский на русский от Reverso Context: It can, ... Although these problems were not envisaged when the 1969 Vienna ... A judgement can, moreover, be handed down only on the basis of material ...
Father tells them to keep it down, gives the kid to the old lady, and he pays me. Отец говорит им успокоиться, передаёт ребёнка пожилой даме, потом платит ...
No, don't tell me to keep it down. Нет, не смей говорить мне, чтобы я успокоилась.
My problem is that you go out of your way to sound uneducated and to look like a gangbanger, and I'm not down with that. Мне не нравится, то, что ты ведёшь ...
Перевод контекст "take it down" c английский на русский от Reverso Context: take it down a notch. ... And no one should ever tell you to take it down. И никто не станет просить ... Do me a favor and take it down the road. Сделайте мне ...
Перевод контекст "take down someone" c английский на русский от Reverso Context: So ... I mean, it's not every day someone takes down Mickey O'Hara.
Перевод контекст "I'm not down" c английский на русский от Reverso Context: i'm not going down.
I had a friend get run down not too long ago by a taxicab. У меня был друг, не так давно попавший под такси.
Перевод контекст "I am getting down" c английский на русский от Reverso Context: I am ... I am not getting sucked down this rabbit hole with you, Lavon.
Перевод контекст "not down with" c английский на русский от Reverso Context: Look, I'm not down with this background singing nonsense.
Перевод контекст "believe no one" c английский на русский от Reverso Context: no one will ... I can't believe no one's ever got down on one knee for you.
And I promise you, I will not let you down. Я обещаю вам, что не ударю в грязь лицом.
Перевод контекст "not let you down" c английский на русский от Reverso Context: I will not let you down, ... Я не сомневаюсь, что Пуло не подведет тебя.
Перевод контекст "may be down" c английский на русский от Reverso Context: War and force may be down, but they are not out.
Перевод контекст "down but not out" c английский на русский от Reverso Context: Look, if you ask me, Enron is down but not out.
I will not let you down, sahib. Я не подведу тебя, сахиб.
Перевод контекст "look down on me" c английский на русский от Reverso Context: No one will ever look down on me!
I seem to be falling down the abyss, and there's nothing left to do but... Я лечу в пропасть и мне ничего не остается кроме...