Перевод контекст "burn your house down" c английский на русский от ... I have managed to persuade her not to burn your house down. ... Я сожгу ваш дом.
Carol, I would never burn down a church. Кэрол, я ни за что не стану сжигать церковь. You said you would shake the trees, not burn down the whole forest.
Do not destroy palm trees, do not burn houses or fields of wheat, never cut down fruit trees and kill cattle only when you need to eat it. Не уничтожайте ...
It will not burn but can decompose at [...] high temperatures forming toxic gases such as phosgene, hydrogen chloride, nitrogen oxides and carbon monoxide. helid ...
Как переводится «burn it down» с английского на русский: переводы с ... Then let's burn it down. ... If we can keep this place from burning down by ourselves we can burn it down ... You're the one who told me not to burn it all down at once.
Перевод контекст "we're not going to the zoo" c английский на русский от Reverso Context: Listen, Jabbar, you ... Мы идем в зоопарк и может быть потом в кино. ... Come on, Konrad, we're going to the zoo, until your mother calms down.
Перевод контекст "let them down" c английский на русский от Reverso Context: We must not let them down in these critical times.
Could you not quickly open a can of Fanta and put it down on the ground? А нельзя быстро открыть банку Фанты и поставить её на землю?
Перевод контекст "just lie down" c английский на русский от Reverso Context: Now you just lie down back there, old-timer.
Перевод контекст "believe no one" c английский на русский от Reverso Context: no one will ... I can't believe no one's ever got down on one knee for you.
Now, Dr. Hart is not the doctor in this town, and she cannot just come down here and take away every single thing that is important to me. И доктор Харт - не ...
No wonder this place is going down the pan. Не удивляйся, если всё ... It's actually congratulations on not throwing a million pounds down the pan. Вообще-то ...
They must not look down upon, humiliate or intimidate the people who seek their help in any way. Они не должны проявлять высокомерия, унижать или ...
Father tells them to keep it down, gives the kid to the old lady, and he pays me. Отец говорит им успокоиться, передаёт ребёнка пожилой даме, потом платит ...
Перевод контекст "not down with" c английский на русский от Reverso Context: Look, I'm not down with this background singing nonsense.
Перевод контекст "either up or down" c английский на русский от Reverso Context: In December 1915 the same overprint was applied vertically, reading ...
Перевод контекст "why not come" c английский на русский от Reverso Context: Why not come dine with us tomorrow?
Перевод контекст "I am getting down" c английский на русский от Reverso Context: I am ... I am not getting sucked down this rabbit hole with you, Lavon.
Перевод контекст "you're not down" c английский на русский от Reverso Context: If you're not down here by the time I count 10...
Перевод контекст "put me down" c английский на русский от Reverso Context: No, Dawson, put me down!
No, I'm afraid I've let myself down. Нет, я боюсь подвести себя.
Перевод контекст "take it down" c английский на русский от Reverso Context: take it down a notch. ... And no one should ever tell you to take it down. И никто не станет просить ... Do me a favor and take it down the road. Сделайте мне ...
Перевод контекст "go down that road again" c английский на русский от Reverso ... олько не начинай снова. ... I'm not looking to go down that road again.
Перевод контекст "to put it down" c английский на русский от Reverso Context: Tell him to put it down.
Перевод контекст "tie you down" c английский на русский от Reverso Context: So tie you down, I guess. ... I'll not strap you in, I'll not tie you down. Я не буду ...
Перевод контекст "take no more" c английский на русский от Reverso Context: I can take no more, M'Lady.
Перевод контекст "look down on me" c английский на русский от Reverso Context: No one will ever look down on me!
It's not that you're going down, Counselor... it's what you're taking down with you. Важно не то, что ты идешь ко дну, адвокат, а то, кого ты увлекаешь за ...
I mean, I'll never live down not graduating from school for the deaf. Вот я никогда себе не прощу, что не окончила школу для глухих.
Перевод контекст "not let you down" c английский на русский от Reverso Context: I will not let you down, ... Я не сомневаюсь, что Пуло не подведет тебя.
Перевод контекст "come on down" c английский на русский от Reverso Context: come down on the side of. ... Why don't you come on down to the bar? Почему бы тебе не ... All right, then, come on down if you're not afraid of anything.
Not up and down, no hands. Не вверх и вниз, без рук.
Перевод контекст "has gone down" c английский на русский от Reverso Context: ... notes that in some, but not all, missions the accident rate has gone down.
Перевод контекст "on the down" c английский на русский от Reverso Context: down on the ... Overall, the outlook for the developing world is favourable, although the risks are clearly on the down side. ... арбитражный суд удовлетворил иск покупателя о выплате процентов на сумму аванса. ... On the down, not the up.
Why don't you see if writing it all down will help you understand better. Почему ... занимается фирма Кронес, как она обращается с ней и кому она в случае ...
Перевод контекст "You seem so down" c английский на русский от Reverso Context: You seem so down today, Robin.
I will not let you down, sahib. Я не подведу тебя, сахиб.
No, don't let me down Walt. Нет, не подводи меня, Уолт.
Перевод контекст "might be down" c английский на русский от Reverso Context: ... Well, Ignacio said he thought Nancy might be down here, but she's not.
Перевод контекст "when the chips are down" c английский на русский от Reverso Context: You like to think you're so superior, but when the chips are down...
I seem to be falling down the abyss, and there's nothing left to do but... Я лечу в пропасть и мне ничего не остается кроме...
And I promise you, I will not let you down. Я обещаю вам, что не ударю в грязь лицом.
First, it is "traditional" - handed down across generations, rather than being newly generated and therefore, does not meet the innovative criteria of conventional ...
You better not let me down, Janet. И лучше тебе не подвести меня, Дженет. Well, you've let me down, Manny. Но ты подвел меня, Мэнни. Look, you have not ...
Sometimes when I'm down like this, it helps to sing the blues. Иногда, когда мне грустно, помогает, если спеть блюз.