Но и китайский фонарик из модели делать не надо. I don't want to just, you know, send it out there with no.
Перевод контекст "take down someone" c английский на русский от Reverso Context: So ... I mean, it's not every day someone takes down Mickey O'Hara.
First, it is "traditional" - handed down across generations, rather than being newly generated and therefore, does not meet the innovative criteria of conventional ...
But it all comes down to whether you trust him or not. Но все сводится к тому, доверяешь ты ему или нет.
I will not let you down, sahib. Я не подведу тебя, сахиб.
Перевод контекст "not let you down" c английский на русский от Reverso Context: I will not let you down, ... Я не сомневаюсь, что Пуло не подведет тебя.
Перевод контекст "can, moreover" c английский на русский от Reverso Context: It can, ... Although these problems were not envisaged when the 1969 Vienna ... A judgement can, moreover, be handed down only on the basis of material ...
I had a friend get run down not too long ago by a taxicab. У меня был друг, не так давно попавший под такси.
Перевод контекст "to keep me down" c английский на русский от Reverso Context: Darryl says you use knowledge to keep ... No, don't tell me to keep it down.
Перевод контекст "get me down" c английский на русский от Reverso Context: You will have to shoot me to get me down from here.
Перевод контекст "to get it down" c английский на русский от Reverso Context: It's about getting a spacecraft that's hurtling through deep space and using all ...
No, don't let me down Walt. Нет, не подводи меня, Уолт.
You better not let me down, Janet. И лучше тебе не подвести меня, Дженет. Well, you've let me down, Manny. Но ты подвел меня, Мэнни. Look, you have not ...
Перевод контекст "just lie down" c английский на русский от Reverso Context: Now you just lie down back there, old-timer.
They must not look down upon, humiliate or intimidate the people who seek their help in any way. Они не должны проявлять высокомерия, унижать или ...
No honking no getting down on the shoulders. Никто не сигналит, никто не съезжает на обочину.
No, I'm afraid I've let myself down. Нет, я боюсь подвести себя.
Перевод контекст "to put it down" c английский на русский от Reverso Context: Tell him to put it down.
Перевод контекст "come on down" c английский на русский от Reverso Context: come down on the side of. ... Why don't you come on down to the bar? Почему бы тебе не ... All right, then, come on down if you're not afraid of anything.
I seem to be falling down the abyss, and there's nothing left to do but... Я лечу в пропасть и мне ничего не остается кроме...
Перевод контекст "You seem so down" c английский на русский от Reverso Context: You seem so down today, Robin.
Перевод контекст "let them down" c английский на русский от Reverso Context: We must not let them down in these critical times.
Перевод контекст "definitely not a" c английский на русский от Reverso Context: Well, I hate to quote rule 39, but that is definitely not a coincidence.
It's not that you're going down, Counselor... it's what you're taking down with you. Важно не то, что ты идешь ко дну, адвокат, а то, кого ты увлекаешь за ...
Перевод контекст "believe no one" c английский на русский от Reverso Context: no one will ... I can't believe no one's ever got down on one knee for you.
Перевод контекст "get it down on" c английский на русский от Reverso Context: You know, you should probably get it down on paper before it disappears.
Перевод контекст "I'm always down for" c английский на русский от Reverso Context: I'm always down for a road trip.
Sometimes when I'm down like this, it helps to sing the blues. Иногда, когда мне грустно, помогает, если спеть блюз.
And nobody gets me, and they're always putting up walls, and I'm always tearing them down, just breaking down barriers, that's what I do all day. Я стараюсь ...
It will not affect in any positive way what I am, or what I will be, and especially what I ... Если бы квартирант не проходил мимо, я мог бы быть заживо съеден.
Перевод контекст "why not come" c английский на русский от Reverso Context: Why not come dine with us tomorrow?
Перевод контекст "down but not out" c английский на русский от Reverso Context: Look, if you ask me, Enron is down but not out.
Перевод контекст "may be down" c английский на русский от Reverso Context: War and force may be down, but they are not out.
Перевод контекст "I am getting down" c английский на русский от Reverso Context: I am ... I am not getting sucked down this rabbit hole with you, Lavon.
My problem is that you go out of your way to sound uneducated and to look like a gangbanger, and I'm not down with that. Мне не нравится, то, что ты ведёшь ...
No wonder this place is going down the pan. Не удивляйся, если всё ... It's actually congratulations on not throwing a million pounds down the pan. Вообще-то ...
So you can try to snake neuro out from under me, but just so we're clear, I'm not going down without a fight. Так что ты можешь продолжать пытаться ...
And I promise you, I will not let you down. Я обещаю вам, что не ударю в грязь лицом.
Перевод контекст "I'm not down" c английский на русский от Reverso Context: i'm not going down.
Now, Dr. Hart is not the doctor in this town, and she cannot just come down here and take away every single thing that is important to me. И доктор Харт - не ...
And whatever it is, we got to find it. И что бы это ни было, мы должны его найти. Well, whatever it is, silver slows it down. Что-ж, что бы это ни было, серебро ...
Перевод контекст "take no more" c английский на русский от Reverso Context: I can take no more, M'Lady.
Перевод контекст "either up or down" c английский на русский от Reverso Context: In December 1915 the same overprint was applied vertically, reading ...
You'd never got me down in front of other people. Ты никогда не унижал меня перед другими людьми. Man, you got me down there bad, but I'm not that guy no ...
No, what gets me down is the way her mind comes and goes. Нет... Что действительно достаёт меня, так это состояние её сознания.